Đồng tiền lận, nhân nghĩa kiệt

Direct English translation

A deceitful coin, human affection exhausted.

Equivalent English version

When poverty comes in at the door, love flies out of the window

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc gian lận, lừa gạt nhau tiền bạc, của cải tình nghĩa giữa người với người cũng cạn kiệt. Câu này dùng để phê phán thói tham lam vụ lợi làm mất đạo lòng tin.
English explanation
If people cheat one another over money or material gain, all human feeling and moral bonds are lost. It is used to criticize greed and deceit that destroy trust and decency.